MENU
Étymologies pour survivre au chaos
Béatrice Robert-Boissier (Traducteur)
Détails promotions contenus
Notre langage est devenu faible, accablé de néologismes et rongé par l’à-peu-près. En un mot : pauvre. Comment sortir du chaos de l’approximation ? Comment nous réapproprier nos mots ? Songez que la plus simple marguerite contient en elle une perle, un rayon de lune et l’histoire d’un amour rarissime ; ou que le secret des confins, inaccessibles et inquiétants, est en réalité d’accueillir l’autre avec confiance.
À travers 99 mots, Andrea Marcolongo dessine un atlas étymologique et nous montre comment et pourquoi leur histoire est une boussole précieuse pour qui voudra bien s’en munir. Et si notre instinct de la langue et l’amour des étymologies donnaient le pouvoir de changer le monde ?
Remarques érudites, intuitions intimes et nombre de subtiles fulgurances, l’écriture d’Andrea Marcolongo possède cette faculté de faire scintiller les mots. Roger-Pol Droit, Le Monde des livres.
Étymologies a quelque chose de socratique : l’ouvrage éveille l’esprit. Robert Maggiori, Libération.
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Béatrice Robert-Boissier.