« Ça, c’est le taureau en train de violer Europe... Ça, c’est l’aigle avant qu’il agresse Astérie, l’arrachant à la terre de ses griffes. Ça, c’est Léda broyée sous un cygne. »
Elles s’appellent Arachné, Callisto, Écho, Méduse, Scylla, Eurydice. Cela fait deux mille ans qu’elles sont victimes du jeu des dieux et des hommes, prisonnières du récit mythique des Métamorphoses, racontées, transformées, brutalisées. Pour la première fois, elles prennent la parole.
En re-chantant son livre fétiche, Nina MacLaughlin tisse une poésie organique où Antiquité et monde contemporain se confondent et se confrontent, et où les mécanismes de la violence sont associés aux questions portant sur le genre et la classe.
Une réécriture stimulante, pleine de fougue et de vie, infusée d’humour et d’une liberté totale. C’est ce qui fait sa réussite. Pauline Le Gall, Les Inrocks.
Traduit de l’anglais (États-Unis) par luvan.
Elles s’appellent Arachné, Callisto, Écho, Méduse, Scylla, Eurydice. Cela fait deux mille ans qu’elles sont victimes du jeu des dieux et des hommes, prisonnières du récit mythique des Métamorphoses, racontées, transformées, brutalisées. Pour la première fois, elles prennent la parole.
En re-chantant son livre fétiche, Nina MacLaughlin tisse une poésie organique où Antiquité et monde contemporain se confondent et se confrontent, et où les mécanismes de la violence sont associés aux questions portant sur le genre et la classe.
Une réécriture stimulante, pleine de fougue et de vie, infusée d’humour et d’une liberté totale. C’est ce qui fait sa réussite. Pauline Le Gall, Les Inrocks.
Traduit de l’anglais (États-Unis) par luvan.