MENU
a paraître
528
Date de parution:
15/01/2025
Langue:
Français
EAN :
9782253249412
Editeur d'origine:
Calmann-Lévy
Les Oubliés de Marralee
David Fauquemberg (Traducteur)
9,90€
Détails promotions contenus
Lors d’un festival à Marralee, une charmante petite bourgade viticole du sud de l’Australie, un bébé est retrouvé, seul, dans son landau. Tout le monde là-bas connaît sa mère. Kim. Beaucoup l’ont croisée ce soir-là et nul ne peut imaginer qu’elle soit partie en abandonnant son nouveau-né. Pourtant, on ne la reverra jamais.
Présent le jour du drame, l’inspecteur Aaron Falk revient sur les lieux un an plus tard pour rendre visite à son ami Greg Raco. Lui et ses proches ont été touchés de près par cette disparition, que ce soit par les liens du sang, du mariage ou simplement d’amitié. Et Raco demande à Aaron Falk d’enquêter et de faire éclater la vérité, parmi les multiples témoignages discordants et les secrets révélés.
L’autrice emmène le lecteur, accablé de chaleur, de doutes, de suppositions, dans le bush. Lui fait mordre la poussière. Lentement. Jusqu’au lever de rideau final. Imaginé par une Jane Harper à la douceur trompeuse et qui vous extrait de cette atmosphère ouatée. Avec la lenteur d’un sablier. Celui de la terre australienne.
Karen Lajon, Le Journal du dimanche.
Traduit de l’anglais (Australie) par David Fauquemberg.
Présent le jour du drame, l’inspecteur Aaron Falk revient sur les lieux un an plus tard pour rendre visite à son ami Greg Raco. Lui et ses proches ont été touchés de près par cette disparition, que ce soit par les liens du sang, du mariage ou simplement d’amitié. Et Raco demande à Aaron Falk d’enquêter et de faire éclater la vérité, parmi les multiples témoignages discordants et les secrets révélés.
L’autrice emmène le lecteur, accablé de chaleur, de doutes, de suppositions, dans le bush. Lui fait mordre la poussière. Lentement. Jusqu’au lever de rideau final. Imaginé par une Jane Harper à la douceur trompeuse et qui vous extrait de cette atmosphère ouatée. Avec la lenteur d’un sablier. Celui de la terre australienne.
Karen Lajon, Le Journal du dimanche.
Traduit de l’anglais (Australie) par David Fauquemberg.