MENU
Un mariage anglais
Mathilde Bach (Traductrice)
Détails promotions contenus
Roman épistolaire construit à rebours, ce récit relate le mariage d’Ingrid et de Gil Coleman, son professeur de littérature, de vingt ans son aîné. Quinze ans plus tard, Ingrid, lassée des absences répétées de son mari, disparaît, laissant une série de lettres dans lesquelles elle revient sur l’histoire de son mariage.
Une finesse et une subtilité inouïes. Un livre qui interroge toutes les facettes de l’amour. Olivia de Lamberterie, Télématin.
Une justesse et une maîtrise surprenantes. Des thèmes à la fois universels et intimes qui ébranlent. Laurence Caracalla, Le Figaro magazine.
Un dispositif narratif d’une efficacité redoutable. Véronique Cassarin-Grand, L’Obs.
La délicatesse psychologique dont fait preuve la romancière n’a d’égal que son talent de paysagiste, qu’elle s’attache à dépeindre la clarté de l’air estival ou l'effervescence brouillonne d’une tempête. Nathalie Crom, Télérama.
Traduit de l’anglais par Mathilde Bach